Thursday, March 27, 2014

БИБЯР ДОЛМАСЫ (Фаршированные перцы) BIBER DOLMASI (Stuffed Bell Peppers)




БИБЯР ДОЛМАСЫ (Фаршированные перцы)
Слово «долма» обычно ассоциируется с фаршированными виноградными листьями. Но есть много других овощей, которые в азербайджане фаршируют и называют долмой, включая баклажаны, помидоры, перец, капусту, айву, картофель, лук и даже огурцы.
Принцип приготовления Бибяр долмасы (Долмы из перцев) такой же, как и долмы из других начинённых овощей.
Ингредиенты:
5-6 среднего размера болгарских перца
3-4 помидора.
450g (1lb) перемолотого полужирного мяса (говядины или баранины)
1 головка репчатого лука
1 пучок кинзы, 0,5 пучка укропа и листочки свежей мяты (или пол чайной ложки сухой)
Соль, Перец по вкусу
Приготовление:
Помыть перцы, помидоры и зелень. Срезать ровно верхушку у перцев и отложить крышечку в сторону. Вытащить семенную коробочку.
С помидоров снять шкурку. Для этого нужно опустить их в кипяток на минуту и затем сразу же в ледяную воду на минуту. Очистить от шкурки и нарезать мелко.
BIBER DOLMASI (Stuffed Bell Peppers)
Ingredients:
5-6 bell peppers
3-4 tomatoes
450 g (1lb) grounded beef or lamb with 15% or more fat
1 large onion
Salt and pepper to taste
1 bunch of coriander, ½ bunch of dill and ½ bunch of mint.
Preparation:
Preparing Bell Peppers.
Wash bell peppers, tomatoes and herbs.
Cut the top parts of the bell peppers and set aside to use them as lids. Then remove the seeds and ribs from inside the peppers.
PBKdolmaFOB1
Для начинки перемолоть мясо и лук, и тушить на сковороде до полной готовности мяса. Добавить нашинкованную зелень, масло (если мясо не жирное), соль, перец и половину нарезанных помидоров. Помешать и потушить всё вместе ещё пару минут.
Preparing Stuffing.
Cover tomatoes with boiling water. Leave them in the water for one minute. When the skin starts cracking, remove tomatoes from the water with the spoon and place in a bowl of ice-cold water. Let them chill for a minute, then peel their skin off, and chop them.
Mix the ground beef (or lamb) with finely chopped or ground onion.
Cook the stuffing in a large pot or skillet over medium heat. Stir continuously until it is well done. After the meat is done cooking, add salt, pepper, chopped herbs, and half of the tomato flesh and mix well. Add butter or oil if needed. Remove the stuffing from the heat and let it cool.
PBKdolmaFOB2
Когда мясо немного остынет заполнить перцы начинкой, накрыть крышечкой срезанной ранее и уложить на противень с высокими краями или огнеупорную посуду.
Preparing dolma.
Fill the peppers with the stuffing. Cover the top of the peppers with their lids.
BiberDolmaFOB4
Оставшуюся часть помидоров потушить несколько минут с маслом и залить перцы. Запекать в заранее разогретой духовке при температуре 180С (350F), периодически поливая перцы соком в котором они готовятся.
Preparing dolma.
Fill the peppers with the stuffing. Cover the top of the peppers with their lids.
PBKdolmaFOB3
Можно долму также варить в кастрюле на маленьком огне, добавив к помидорному соку немного бульона или воды. Не допускать, чтоб долма переварилась.
Place the peppers side by side in a deep baking pan, stuffing side up and pour the remainder of the chopped tomato flesh and butter around them. Preheat the oven to 300°F (150°С) and bake the dolma until all the peppers are tender and cooked through.
Приятного аппетита! Enjoy!
Bon Appétit! Enjoy!


Pan-Fried Steak СТЕЙК ЖАРЕНЫЙ (Говяжья вырезка)



Стейк жареный


СТЕЙК ЖАРЕНЫЙ (Говяжья вырезка) 
PAN-FRIED STEAK
Ингредиенты:
Вырезка говяжья мраморная
Головка Лука
Растительное масло
Соль, Перец по вкусу
Картофель
Помидоры
Зелень
Ingredients:
Boneless  steak
Onion
vegetable oil
Salt and Pepper to taste
Potatoes
Tomatoes
Herbs
Приготовление:
Говяжью вырезку посолить, поперчить. Большую луковицу разделить пополам, одну половинку натереть на крупной тёрке и обмазать  мясо. Бастурму оставить в холодильнике на пару часов или на ночь мариноваться.
Нагреть сковороду, очистить мясо от лука и жарить на  растительном  масле на среднем огне с двух сторон. Степень готовности зависит от вашего вкуса. Если любите красное внутри с кровью – жарить на сильном огне, если средней прожарки – на средне-сильном огне, если полностью прожаренное  — на среднем огне. Как только мясо пожарится, переложить его на тарелку отдыхать, не накрывать крышкой, иначе стейк пустит сок и внутри будет суховат. В той же сковороде пожарить половинку лука, нарезанную полукольцами, и помидоры. Отдельно приготовить гарнир – либо пюрэ, либо жареную картошку. На картинке картошка пожарена во фритюре на растительном масле.
Приятного Aппетита! Enjoy!
Preparation:
Season the steak with salt and pepper.  Medium onion split in half, one half grate and coat the meat. Marinade steak in refrigerator for two hours or overnight. Heat the pan, add oil  to the pan. Remove grated onion from the steak. Cook for two minutes on the first side and turn heat down to medium-low to finish the cooking.  Cook for another two minutes on the second side for medium-rare (If you want your steak cooked more or less, adjust the heat and cook time accordingly). Remove steak from the pan and let it rest for a few minutes. Do not cover your steak. In the same pan fry another half of the sliced onion and tomatoes. Prepare a side dish – it could be either mashed potato, or fried potato.
Bon Appétit! Enjoy!

Thursday, March 20, 2014

ЯРПАГЫ (голубцы в кислом соусе) – Горско-Еврейское блюдо.Yarpagi (Jewish Kavkazi Main Dish)





Ярпагы


ЯРПАГЫ (голубцы в кислом соусе) – Горско-Еврейское блюдо.
Горские Евреи как и другие народы кавказского региона, трансформировали многие Азербайджанские блюда на свой вкус. Несколько видоизменяя названия и ингредиенты известных национальных Азербайджанских блюд, переделывали их по-своему, привнося в них нечто оригинальное и специфическое.
Такие блюда, как Бюглеме (Буглама), Кюрзе (Гюрза), Хашил, Ош (Плов), Догово (Довга), Гоголь (Кюкю), Долма, Чуду, Ингар( Хингал) и другие, пришли в горско-еврейскую кухню из Азербайджанской.
Но нужно также отметить, что в горско-еврейской  кухне есть и сугубо национальные знаменитые блюда, не перенятые ниоткуда, такие как: Хоягушт  – блюдо из мяса, яиц и каштанов (рецепт на сайте) и Ярпагы, представляющие собой голубцы из капустных листьев, начинённые мелко нарезанным мясом, луком, рисом и зеленью, и сваренные с айвой в кислом соусе из алычи.
В Баку, Хоягушт и Ярпагы являются обязательным угощением на всех национальных праздниках или семейных мероприятиях горских евреев.
*Полная картинка Ярпагы в Галерее сайта.
Ингредиенты:
450 гр (1 lb) говядины
450 гр (1 lb) баранины
100 гр курдючного жира
2 средние луковицы
½ стакана белого круглого риса
1 пучок кинзы
1 пучок укропа
1 большой кочан капусты
2 айвы
1 стакан кислой сушёной алычи
Соль и Перец по вкусу
Приготовление:Приготовить фарш.
Мясо баранины, говядины и курдючного жира (вместо курдючного жира можно использовать жирную баранину или говядину, в зависимости от вашего вкуса) нарезать на мелкие равномерные кубики, чем мельче, тем лучше.
К мясу добавить нарезанную мелкими кубиками луковицу, нашинкованную зелень и промытый рис.
Фарш посолить и поперчить по вкусу, и помешать все ингредиенты стараясь не разминать и не ломать кусочки мяса.
YARPAGI (stuffed cabbage leaves in sour sauce) – the  Mountain Jews dish.
The story of the Azerbaijani Mountain Jews began thousands years ago during their exodus from Israel. They passed through Persia, where they picked up an ancient, Farsi-based language and seasoned it with Aramaic, Arabic, and Hebrew, and most of them settled in Baku, Shemakha and Kuba – three Azerbaijani cities. The Azerbaijani Mountain Jews also refer to themselves as Tats (pronounced like taught). “Tat” is a word of Turkish origin. The Mountain Jew settlements are not isolated, they live among the Azerbaijani people and often referred to as “Azerbaijani Jews.” According to statements by Azerbaijani ethnographers, the national culture and cuisine of Mountain Jews is almost identical to that of the Azerbaijani people.
Mountain Jews are well known for their delicious cuisine. The unique recipes of many dishes have been passed down from generation to generation. Many of dishes have been influenced by Azerbaijani cuisine and often share almost the exact same names as their Azerbaijani counterpart. Byugleme (Buglama), Kyurze (Gyurza), Khashil, Osh (Pilaf), Dogovo (Dovga), Go-gol (KyuKyu), Dolma, Chudu, and Ingar (Khingal) are only some examples of such dishes.
The Mountain Jews have their own strictly national dishes as well, such as Khoyagusht–a dish made of meat, eggs and chestnuts; and Yarpagi–cabbage leaves stuffed with meat and cooked in a sour sauce.
Yarpagi is usually served with rice (Osh), but sometimes on its own.
*Full picture of Yarpagi in the Gallery.
Ingredients:1 lb (450 g) beef
1 lb (450 g) lamb
100 g lamb or beef fat
2 medium onions
½ cup short-grain rice
1 bunch of cilantro
1 bunch of dill
1 large white cabbage
2 quince (in fall season)
1 cup of sour dried plums
Salt and Pepper to taste
Preparation:Preparing the stuffing.
Cut the meat into very small size pieces.
Peel and chop the onions.
Chop washed and dried herbs.
In a large bowl mix together the meat, onion, herbs, washed rice, and season with a salt and pepper.
YarpagiFOB1
Приготовить капусту.
В кипящую воду опустить кочан капусты, заранее глубоко вырезав кочерыжку и бланшировать до размягчения листьев, аккуратно, поочерёдно отделяя верхние листочки от кочана, чтоб внутренние равномерно сварились.
Слить воду, остудить капусту, оставшиеся листья отделить от кочана, и аккуратно срезать с каждого листочка толстые прожилки, не прорезая листья насквозь.
Preparing the cabbage.
Leaves of cabbage need to be softened so that they are soft enough to be pulled off of the head and rolled up with stuffing.
Fill a large pot half way with water and bring to the boil.
Pierce the core of a fresh cabbage with a fork.
Place the whole cabbage with the fork in the boiling water and leave to simmer. As the leaves of cabbage are softens, lift the head from the water using the fork, and move to the colander. Use a knife to cut away the softened leaves leaving them in the colander to drain. Then place the cabbage back into the boiling water and repeat the procedure, cutting off all of the layers of leaves.
Another way to blanch and remove the leaves from the cabbage head is to remove the core from the head of cabbage, and place the cabbage in a large pot of boiling water. Cook until softened enough to pull off individual leaves. As the cabbage leaves loosen, remove them and drain in a colander.
When the leaves are cool enough to handle, use a knife to remove the tough stem from each leaf without cutting through it. If the leaves are very large, cut them in half.

YarpagiFOB2
Приготовить ярпагы.
Завернуть в листья фарш, уплотняя края, и формируя красивые прямоугольники.
Уложить Ярпагы в кастрюлю слоями по-кругу (так же, как укладываем долму).
По желанию, сверху уложить очищенную от внутренностей и нарезанную на дольки айву. Прижать ярпагы сверху перевёрнутой тарелкой, чтобы при варке листья не разворачивались, и чтобы пенка от мяса прилипла к тарелке. Залить кипятком или бульоном, покрыв жидкостью тарелку и варить на маленьком огне до готовности, приблизительно часа  4 (в зависимости от количества самих ярпагы).
Приготовить соус.
Сварить отдельно стакан сушёной кислой алычи. Когда она размягчится, протереть через мелкое сито, чтобы получилась полужидкая кашица из мякоти и жидкости от алычи.
Убрать тарелку из кастрюли и залить соусом ярпагы. Продолжать варить ещё минут 30.
Подавать с рисом, щедро полив его ароматным густым бульоном.
Preparing the Yarpagi .Place the meat filling (about 2 table spoons) on the leaf and fold the leaf into shape of square, making sure the sides and corners are fold tightly.
Place some unused leaves at the bottom of the saucepan, and then place each folded Yarpagi as close as possible to each other. Somewhere, randomly, in between Yarpagi, place the cleaned and sliced pieces of quince.
On top place a suitable inverted plate, to prevent Yarpagi from unfolding during the cooking process.
Pour boiling water or a beef stock to the level of the plate, and over the medium heat bring it to the boil. Turn the heat down, cover the saucepan with a lid, and simmer for about 4 hours over low heat.
Preparing the sauce.
While the Yarpagi is cooking, make the sauce.
Place the dried sour plums in a separate small saucepan, cover with water and bring to a boil. Lover the heat and simmer until the plums are soft enough to mush. Then strain them through a colander placed at the bowl, pressing and rubbing softened plums to get the pulp out but keeping the pits and skins in a colander. The sauce should be a nice ketchup-y consistency.
Remove the plate from the saucepan and pour the sauce all over the Yarpagi. Cover the lid and cook for another 30 minutes over a low heat.
Serve Yarpagi with rice (Osh), or as a separate dish.
YarpagiFOB3
Приятного Аппетита! Enjoy!
Bon Appétit! Enjoy!

Wednesday, March 19, 2014

Пахлава Азербайджанская Pakhlava Azerbaijani-style


Пахлава Азербайджанская


Пахлава — это самое вкусное и неординарное лакомство востока. Азербайджанская многослойная Пахлава, является совершенством среди всех сладостей с таким же названием, и отличается не только красотой и совершенством формы, но её достоинство ещё и в том, что само приготовление и выпечка требуют особых навыков, опыта и мастерства. Вкуснее Пахлавы – только Пахлава!
Ингредиенты для теста:
5-6 стаканов мука
1 стакан молоко
1 ст ложка сахар
½  ст ложки сухие дрожжи
1 ст ложка сметана
½ стакана топлёное масло
2 яйца
щепотка соли
Ингредиенты для начинки:
450 грамм (1 pound) орехи
450 грамм (1 pound) сахарный песок
1 ч ложка кардамон
1 ч ложка кориандр
2 стакана масло топлёное жидкое для прослойки
Ингредиенты для сиропа и украшений:
½ чайной ложки настойки шафрана (Зафаран)
1 стакан мёд
1-2 желтка
орехи
Приготовление:
1. ОПАРА
В стеклянной посуде смешать тёплое молоко, сахар, дрожжи и 1 ст ложку муки. Поставить в тёплое место для поднятия.
2. ТЕСТО
В большой миске смешать яйца, соль, топлёное масло, сметану и опару. Замешивать тесто постепенно добавляя муку. Часть муки пойдёт на подсыпку и раскатку слоёв. Тесто должно быть эластичное, но не очень мягкое. Поставить тесто подниматься в тёплое место.
3. НАЧИНКА
Перемолоть орехи  в орехомолке (блендере или мясорубке) и смешать с сахарным песком, перетёртыми кардамоном и кориандром.
4. ТОПЛЁНОЕ МАСЛО.
Топлёное масло нужно приготовить заранее. Перетопить сливочное масло можно следующим методом. Выложить масло в кастрюлю и нагреть на маленьком огне до полного расплавления масла. На поверхности образуется белая молочная пенка, которую нужно аккуратно снять ложкой (она имеет кисловатый вкус, её можно выбросить, а можно сохранить для использования в другой выпечке). Как только расплавленное масло остынет, кастрюлю убрать в холодильник, чтоб  маслo затверделo. Застывшее масло проткнуть до дна в двух противоположных местах (это можно сделать круглой ручкой деревянной ложки) и слить жидкость через отверстия. Таким образом ускорится процесс выпаривания жидкости. Затем нагреть масло и кипятить несколько минут на маленьком огне до янтарной прозрачности. Процедить через марлю или через очень мелкое сито.
5. СБОРКА ПАХЛАВЫ
Подошедшее тесто разделить на 12 шариков таким образом, чтобы два из них были чуть больше остальных, они пойдут на верхний и нижний слои пахлавы.
Раскатать все слои по размеру формы толщиной в пол миллиметра, верхний и нижний слой должны быть чуть толще.  Раскатывать лучше тонкой скалкой – Охла. После того как все слои раскатаны, начать собирать пахлаву.
Растопить 2 стакана топлёного сливочного масла. Дно формы обильно смазать топлёным маслом и застелить первый, более толстый слой пахлавы. Тесто должно быть эластичным и послушным, чтоб его можно было растягивать по форме. Смазать топлёным маслом слой и щедро насыпать начинку из орехов с сахаром, покрыв весь слой.
Затем настилить следующий слой. Повторить всю процедуру со всеми раскатанными слоями, слегка прессуя каждый последующий пласт.
Pakhlava (or Baklava) is a delicious sweet pastry of Middle Eastern origins. There are several varieties of Pakhlava in Azerbaijan, the most popular of which is the multilayered Azerbaijani-style pakhlava. Traditionally it is eaten during Novruz, an Azerbaijani holiday celebrating the new year and the coming of spring, together with Shekerbura and Shor-Gogal, but is often enjoyed all throughout the year.
Ingredients for the dough:
5 cups flour
1 cup milk
1 tablespoon sugar
½ tablespoon dry yeast
1 tablespoon sour cream
½ cup melted butter
2 eggs
1/3 teaspoon salt
Ingredients for the filling:
450 g (1 lb) nuts (walnuts or peeled almonds)
450 g (1 lb) sugar
1 teaspoon ground cardamom
1 teaspoon ground coriander
2-3 cups clarified butter warmed and melted
Ingredients for syrup and decorations:
½ teaspoon saffron infusion
1 cup honey
1-2 egg yolks
nuts
Preparation:
Preparing the yeast mixture.
In a cup of warm milk dissolve the yeast, 1 tablespoon of flour and sugar. Put this mixture in a warm place to rise.
Preparing the dough.
Mix the eggs, salt, melted butter, sour cream, and yeast mixture in a large bowl. Begin kneading the dough while slowly adding flour. Do not add all the flour at once. Some flour you will use for dusting the layers.
Continue kneading the dough until it is smooth, soft, and does not stick to your hands. Cover the bowl with a tea towel and let the dough rise for 1-2 hours in a warm place.
Preparing the filling.
While the dough is rising, prepare the filling. Blend the nuts finely using a blender (or food processor). Remove the nuts from the blender and mix them with the sugar, the ground cardamom, and the ground coriander.
Assembling and baking Pakhlava.
Risen puffy dough divide into 10 to 12 balls, one for each layer of pakhlava.
Roll out each ball until it is very thin to form the layers of the pakhlava (approximately 0.5 mm or 0.02 in. thick, though the bottommost and uppermost layers should be slightly thicker). Brush a baking pan with melted butter and place the first layer of the pakhlava on top. Make sure the dough completely covers the bottom of the pan (it should be stretchy enough so that this isn’t difficult to accomplish).  Place another layer of dough on top and repeat until all the layers are used up, but avoid buttering or spreading filling on the uppermost layer. Slightly compress every other layer so that your pakhlava will be nicely formed.

Paxlava3
Последний верхний пласт, более толстый, маслом не смазывать. Разрезать пахлаву на ромбы.
Смазать желтком с шафрановой настойкой (подготовить шафрановую настойку заранее). Если на поверхности пахлавы остались ниточки шафрана, не убирать их, они, как правило, являются показателем высшего качества пахлавы.
В центр каждого ромба поместить орешек и прижать.
Cut the pakhlava into diamonds and coat it with a mixture of egg yolks and saffron infusion.
Press a whole nut into the center of each diamond-shaped slice.
Paxlava4Поставить пахлаву в духовку разогретую до 180 (350 F) градусов на 15-20 минут на среднюю полочку.
Когда желток сверху подсохнет, вытащить пахлаву из духовки, разрезать ещё раз вдоль всех ромбиков до самого дна формы и залить оставшимся горячим топлёным маслом. Вернуть в духовку на 10-15 минут. Готовить сироп.
6. СИРОП
Мёд подогреть до жидкого состояния (не доводить до кипения), если мёд очень густой развести его водой, и добавить несколько капель лимонного сока для блеска пахлавы. Вытащить пахлаву из духовки и залить сиропом так, чтоб он проник во все щельки ромбиков. Вернуть в духовку на 5 минут. Проследить, чтоб Пахлава сильно не зарумянилась и орешки не пригорели.
В общей сложности, по времени пахлава должна находиться в духовке минут 35-40. Но нужно также учитывать такие факторы как газовая или электрическая плита, размер формы и т.д., поэтому не оставлять пахлаву в духовке без присмотра и следить за её пропеканием внимательно. Дать ей немного остыть. Когда пахлава чуть остынет, пройтись ножом ещё раз по всем разрезам ромбиков, Вытащить пахлаву из формы пока она ещё в тёплом состоянии.
Приятного Аппетита! Enjoy!
Preheat the oven to 350°F (180°C) degrees and let the pakhlava bake for 20-25 minutes. Remove it from the oven and pour a few tablespoons of melted butter on top. Place it back into the oven to bake for an additional 10-15 minutes, and prepare syrup.
Warm the honey (do not let it boil) in a pan, add some water if honey is too thick, and add a few drops of lemon juice.
Remove pakhlava from the oven and cut again all diamonds to the bottom of the pan, then pour over the honey syrup, making sure that it gets in between each slice. Place pakhlava back into the oven for another five minutes. After it’s done baking let it cool down a little, and while it‘s still warm, carefully remove each slice one-by-one from the baking pan, and place it onto a plate to be served.
Bon Appétit! Enjoy!

Saturday, March 15, 2014

ПИРОЖКИ


via 
ПИРОЖКИ

Очень вкусные пирожки, мягкие, готовятся легко, быстро и из самых простых продуктов.



Ингредиенты:

● 0.5 л кипяченной воды, охлажденной до 40 градусов
● 15 г сухих дрожжей
● 3-4 стакана муки
● 0.5 стакана растительного масла и 300 г для жарки
● 1 столовая ложка сахара
● Соль по вкусу

Начинка любая.

Способ приготовления:

1. Дрожжи развести в тёплой воде с сахаром, подождать пока они возьмутся "шапкой".
2. Смешать 0.5 стакана растительного масла, соль, муку.
3. Добавить разведённые дрожжи. Сразу замесить тесто.
Оно не должно быть тугим и липнуть к рукам.
4. Из теста сразу делать шарики. Тесто не должно подходить, оно будет подходить при жарке.
5. Руки смазываем растительным маслом и лепим пирожки.
6. Пирожок делаем плоским.
7. Жарить в большом количестве горячего масла, швом вниз.

Готово!

Monday, March 10, 2014

Торт Апшерон


Торт Апшерон


ТОРТ АПШЕРОН — один из самых любимых Бакинских лакомств. Его оригинальный вкус орехово-безешных коржей и сливочно-заварного крема, помнят наверное все Бакинцы родившиеся в советском Азербайджане. Торт «Апшерон» был дефицитом не только в те времена, но и в современном Баку его трудно найти.
На первый взгляд кажется, что рецепт сложный, но если заранее подготовить все нужные ингредиенты для коржей, и за день до выпечки коржей приготовить заварной крем, то гораздо легче и быстрее всё получится. Удачи!
Форма для выпечки коржей диаметром 26 см
Объём измерительного стакана 250 мл
Ингредиенты для трёх коржей (тесто):
6 крупных яиц
2 ¼ стакана сахарного песка
1 ½ стакана муки
1 стакан грецких орехов раздробленных в блендере
½ стакана перемолотого очищенного миндаля
½  пакетика ванильного сахара (4,5 г)
1 ½ чайные ложки разрыхлителя теста

Ингредиенты для крема:
2 крупных яйца
2 стакана сахарного песка
3 ст. ложки муки
½  пакетика ванильного сахара (4,5 г)
1 стакан молока
400 гр сливочное масло
Приготовить 3 коржа:
Каждый корж выпекается по-отдельности!
Тесто для всех коржей можно подготовить одновременно, а потом разделить его на 3 равные части (приблизительно 2 ½ стакана на каждый корж) и выпекать по отдельности.
Но желательно подготовить тесто для каждого коржа отдельно, как предложено в рецепте ниже. Как считают профессионалы, полу-жидкое тесто из яиц не должно долго стоять не выпеченным, так как оно теряет своё качество. Eсли у вас есть несколько разъёмных форм для выпечки, и достаточно вместимая духовка, то смело выпекайте все коржи одновременно в разных формах.
1. Отделить белки от желтков 2-х яиц. Белки переложить в чистую и сухую миску. Если в белки попадёт хоть капелька желтка или воды, они не будут взбиваться в нужную вам кондицию.
2. Взбить миксером 2 белка в крепкую пену. Для того чтоб белки легко взбивались и увеличивались в размере, необходимо яйца подержать при комнатной температуре минимум 30 минут. Начинать взбивать нужно на маленькой скорости, постепенно её увеличивая.
Apsheron1korj
3. Понемногу добавляя 3/4 стакана сахарного песка продолжать взбивать белки до стоячих пиков (как на безе).
Apsheron2korj
4. По-одному добавлять 2 желтка, взбивая их с белками.
Apsheron4korj
5. Миндаль и грецкие орехи смешать в отдельной миске, предварительно раздробив их на мелкие кусочки в блендере или перемолов в мясорубке.
6. Муку просеять и смешать с разрыхлителем и ванильным сахаром. (Вместо разрыхлителя можно использовать ½ ч. ложки соды погашённой в 1 ст. ложке уксуса, которая добавляется не в муку, а во взбитые яйца)
7. Смешать орехи с мукой.
Apsheron3korj
8. Во взбитые яица выложить 1 стакан орехово-мучной смеси, и перемешать аккуратно ложкой в одном направлении снизу вверх, до однородной массы.
9. Застелить калькой круглую разъёмную форму для выпечки, и смазать форму изнутри сливочным маслом.
Apsheron5korj
10. Выложить тесто в форму, разровнять и выпекать в заранее разогретой до 180 F (350 C) духовке, около 20 минут, до хрустящей розовой корочки. Во время выпечки, духовку не открывать, иначе корж сразу же осядет.
Apsheron6korj
После выпечки оставить корж на 5-10 минут в форме, чтоб он немного остыл. Тёплый корж вынуть из формы и оставить при комнатной температуре до полного остывания.
Apsheron7korj
Пока один корж остывает в форме, подготовить тесто для  другого коржа. После приготовления каждого коржа миску и миксер обязательно помыть и насухо протереть.

Приготовить сливочно-заварной крем:
1. Яйца смешать с сахарным песком.
Apsheron1krem
2. Добавить муку и ванильный сахар. Всё перемешать в однородную массу.
Apsheron2krem
3. Залить холодным молоком и перемешать.
Apsheron3krem
4. Варить, непрерывно мешая, на слабо-среднем огне. Если остановитесь, сразу же образуются комочки. Как только масса закипит и загустеет, убрать с огня, и оставить охлаждаться при комнатной температуре.
Apsheron4krem
Если в заварном креме образовались комочки, то в горячем виде, пока крем не остыл, процедить его через сито.
Apsheron5krem
5. Размягчённое при комнатной температуре сливочное масло взбить миксером в пышную массу.
Apsheron6krem
6. Холодный заварной крем перекладывать небольшими порциями к маслу и взбивать миксером до получения однородной кремовой массы. Очень важно, чтоб заварной крем был холодным, иначе масло просто расстает в нём.
Apsheron7krem
Apsheron8krem
Собрать торт:
На остывший корж выложить 4-5 полныx столовых ложек крема и размазать равномерно по всей поверхности.
Apsheron8korj
Сверху покрыть другим коржом, и повторить весь процесс. Обязательно рассчитать крем так, чтоб хватило на все коржи, вокруг торта, и немного на украшение (это по желанию).
Apsheron9korjn
В крем для украшения торта добавить 1 ст. ложку порошка какао и взбить.
Apsheron9krem
Собранный торт украсить кремом и орехами, и оставить пропитываться при комнатной температуре 8 часов (или на ночь). Хранить торт в холодильнике. За час до подачи к чаю, вытащить из холодильника, чтоб торт чуть смягчился.
Apsheron
Приятного вам чаепития! Enjoy!